En ūegar kalliđ kom, ūegar ūörf Gondors var brũn, flúđu ūeir og hurfu inn í myrkur fjallanna.
De mikor kellett, s Gondort szorította a szükség, elszöktek, eltűntek a hegy sötétjében.
En ūegar ūú kemur aftur og yfirforinginn stingur ūér inn?
Mi lesz, ha a parancsnok rögtön letartóztatja magát?
En ūegar ég vissi hvernig ég átti ađ koma orđum ađ ūví, ūá var ūađ orđiđ um seinan.
De mire kitaláltam, hogy mondjam ezt el, már késő volt.
Hķtel eins og ūessi hafa ekki áhuga ūegar mađur kemur inn en ūegar tíminn rennur út...
Az effajta szállodákat nem érdekli, mikor jössz, de amikor lejárt az idő...
fyrr en, ūegar tækifæri gafst, ađ ūađ fannst nũr burđarmađur.
2500 évig senki sem tudott a Gyűrű hollétéről, mígnem a sors úgy hozta, hogy a Gyűrű új hordozót csalt tőrbe.
Ađra stundina hlustuđu ūeir ekki á orđ sem ég sagđi... en ūegar ég minntist á hann... hlustuđu ūeir.
Az egyik percben még köptek arra, mit mondok de mikor kimondtam a nevét odafigyeltek.
En ūegar ūú ert inni og lítur í kringum ūig hvađ sérđu?
De ha már benne vagy, körülnézel, mit látsz?
En ūegar ferđataskan titrar, kalla ūeir á lögguna.
De amikor egy bőrönd rezeg, a Dobálóknak szólniuk kell a rendőrségnek.
Ég hélt ég væri dauđur en ūegar ég heyrđi hávađann vissi ég ađ ūetta væri löggan.
Egy pillanatra azt hittem, hogy végem, de aztán rájöttem, hogy ezek zsaruk.
En ūegar menn eru langt undir í síđasta leikfjķrđungi ūá spyrja ūeir sig: "Í hvern á ég ađ hringja?"
De ha 27 pontos lemaradásunk van a negyedik negyedben, meg kell kérdeznetek magatoktól: "Kinek szóljatok?"
En ūegar mađur fer yfir, stöđvast tíminn.
De amikor átlép az ember, megáll az idő.
En ūegar hetja stígur fram til ađ drepa Jabberwocky mun fķlkiđ rísa upp gegn henni.
De amikor előlép egy hős, hogy megölje a Sárkánygyíkot, az emberek felkelnek a nővérem ellen.
En ūegar ūađ er klippt verđur ūađ brúnt og missir máttinn.
De ha levágják, elbarnul és elveszti erejét.
En ūegar ég sá hvernig mennirnir elskuđu...
De láttam, hogy mennyire tud szeretni az ember.
Mađur getur blķtađ og bölvađ örlagadísunum en ūegar endalokin nálgast verđur mađur ađ sleppa takinu.
Lehet szentségelni, átkozni a sorsot, de mikor itt a vég, ideje megbékélni.
En ūegar ūeir uppgötva ađ ūeir hafa veriđ blekktir?
És ha rájönnek, hogy becsapták őket?
En ūegar mađur er ungur virđist víst einfalt ađ greina rétt og rangt.
Amikor az ember fiatal, könnyű különbséget tenni jó és rossz között.
En ūegar ég skildi Bobbi og Patrick eftir hjá ūér vonađist ég til ađ ūú hefđir áhrif á ūau.
De amikor rád bíztam Bobbit és Patricket, reméltem, hogy feldobod őket.
Ytra lag holdsins er framandi en ūegar innar kemur eru vöđvar, æđar, taugar, bein.
A hús külső rétege különleges, furcsa, de beljebb hatolva, itt az izom, a véna, az ideg, a csont.
En ūegar systir mín kynntist Doug vissi ég ađ hann var mér líkur.
Nemrég megéreztem, hogy Doug is a falkám tagja lesz.
En ūegar ég sá augu ūín í dag vissi ég ūađ.
De ma láttam a szemed és tudtam.
En ūegar sũkingin breiddist út og ringulreiđin jķkst nægđi ekki ađ vera léttur á fæti.
Ahogy terjedt, egyre nagyobb lett a káosz, és a tempó sem segített.
Ūetta var rosalega erfiđ ákvörđun en ūegar yfirmađur skķlaráđsins biđur mann persķnulega ađ vinna í einum versta skķlanum í fylkinu, ūá segir mađur: "Já."
Bevallom, szupi nehéz volt meghozni ezt a döntést, de amikor a tanfelügyelő megkért, hogy tanítsak az állam legrosszabb iskolájában, igent mondtam!
En ūegar ūađ er kominn tími til ađ para sig, svo ađ segja, hrifsa ūær háseta af bát eđa af dekkinu, fá sínu fram og ūá eru hásetarnir dregnir niđur á hafsbotn, ūeim drekkt og étnir.
De ha kamatyolásról van szó, hogy úgy mondjam, akkor elragadnak a csónakból, vagy lerántanak a fedélzetről, hogy megszerezzenek. Lehúznak magukkal a tenger fenekére, ahol megfulladsz és felfalnak.
En ūegar ég uppgötvađi ađ ūú varst ekki vandamáliđ, heldur innra međ mér, fann ég innri friđ og tķkst ađ beisla alheimsflæđiđ.
De amikor rájöttem hogy a gond velem volt, nem veled, megtaláltam a belső békémet és be tudtam fogadni az univerzumot.
En ūegar ég fann fyrir, ūķ ekki nema í eitt augnablik, ūví sem ég fann fyrir međ ūér.
De amikor azt éreztem, csak egy pillanatig is, amit irántad éreztem...
En ūegar ūú ferđ í gegnum dyr missa áætlunarbækur ūeirra sjķnar af ūér svo ūađ er öruggara.
De valahányszor átmegy egy ajtón, egy időre eltűnik a tervezeteikből. Biztonságosabb.
En ūegar ūeir komu til ađ grípa mig og myrtu vinkonu ūína vissi ég sannleikann.
De mikor elfogtak, és... megölték a barátját, rájöttem.
En ūegar allt kemur til alls... ūá ūætti okkur vænt um ef ūú veittir okkur fjandans blessun ūína.
Ha már így kitárulkoztam, jólesne, és sokat jelentene mindkettőnknek, ha megkapnánk a kibaszott áldását!
Wennerström var bođađur á fund tryggingaráđsins en ūegar hann mætti ekki var gefin út handtökuskipun á stjķrnarmann Wennerström Group.
Mivel nem jelent meg az értékpapírokat vizsgáló esküdtszéki bizottság előtt, Egy végrehajtási parancsot kézbesítettek a Wennerstrom vezérigazgatójának.
Ættirnar áttu í illdeilum en ūegar innrásarher ķgnađi okkur stķđuđ ūiđ saman og vörđuđ landiđ.
Klánjaink valaha ellenségek voltak. De a hódítók a tenger felől ránk támadtak, s ti összefogtatok, hogy földjeinket megvédjétek.
En ūegar mađur fær skjöldinn er manni ekki sagt frá ūví fljķti af ķhrođa sem mađur ūarf ađ vađa.
De az átadáskor azt nem tették hozzá, micsoda mocskon kell majd átgázolnom.
En ūegar ég hannađi furđuverkiđ bjķ ég til leynigöng, stutta leiđ í gegn.
De mikor megalkottam ezt a csodát, beleterveztem egy titkos folyosót, egy egérutat, ha úgy tetszik.
Tvístrađi Hadjíunum, en... ūegar reykinn lagđi voru fjķrir félagar mínir dauđir í skurđinum og tveir á árbotninum.
Levadászta a hádzsikat, de... 4 társamat holtan találtuk egy gödörben, 2-őt a folyó medrében.
En ūegar ég ríđ af stađ hreyfist pokinn og ég sé ekki neitt.
De vakon lovagolok, mert ide-oda csúszkál a fejemen.
En ūegar ūeir húđstrũktu hana og brenndu stroku-err á kinnina á henni ūá fordæmdu ūeir hana.
Amikor megkorbácsolták, egy "r" betűt égettek az arcába. Jól elintézték.
Ūetta er ekki rétti tíminn en ūegar hann rennur upp skal ég segja sögu mína en í augnablikinu... skulum viđ syrgja... og hlúa ađ hinum slösuđu.
Most ez nem alkalmas. Majd ha alkalmas, elmondom a történetemet, de most a gyásznak van itt az ideje, és a sebesültek ellátásának. Köszönöm.
En ūegar fķlkiđ heyrir ađ borgarstjķrinn er ađ henda fiski í vatniđ, ūegar ķeirđirnar byrja,
De amikor az emberek meghallják, hogy az uraság visszadobatja a halakat a tóba..
En ūegar upp er stađiđ skiptir hrađinn mestu máli.
És ha mindezek megvannak, a játék neve: Sebesség!
Viđ fundum eiginkonuna og ofninn sem ūú sagđir ađ hann væri handjárnađur viđ en ūegar viđ komum á vettfanginn ūá var hann farinn.
Megtaláltuk a felesége holttestét és a fűtőtestet, ahova megbilincselte, de amikor a helyszínre érkeztünk, már eltűnt.
En ūegar lyfiđ reynist virka og ūú passar í myndina, ūá geturđu fengiđ ūađ.
De ha bebizonyosodik, hogy a szer hatásos, és ön megfelel a feltételeknek, szedheti.
Ūađ tķk 90 mínútur ūar til áhrifanna varđ vart, en ūegar ūau komu..
90 perc kellett a kis szaroknak, hogy beüssenek, de akkor...
Já, skķlinn er mikilvægur eđa eitthvađ en ūegar ég kastađi til ūín... vissi og ég hvar ūú myndir vera áđur en ūú fķrst ūangađ.
Vagyis fontos a suli meg minden, de amikor neked passzoltam, már akkor tudtam, hol leszel, mielőtt odaértél.
En ūegar ég er ađ grípa sendingu finnst mér ég geta flogiđ.
Csak, amikor a pályán vagyok, és a passzért ugrom, úgy érzem, repülök.
2.7403421401978s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?